Царевич[The Prince] - Франсин Риверс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Разная литература / Великолепные истории
- Название: Царевич[The Prince]
- Автор: Франсин Риверс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А царского сына будут слушать?
— Ну, конечно.
— Так сделаем тебя таковым.
— Как это?
Ионафан стащил с себя тяжелый нагрудник и бросил ему. Давид поймал его, прижав к груди. Ионафан скинул верхнюю одежду, бросил Давиду. — Надевай.
Давид растерялся.
— Делай, что тебе говорят.
Ионафан прицепил Давиду на пояс свой меч в ножнах. И, наконец, сгреб свой лук и колчан со стрелами и всучил ему в руки.
— Теперь мы братья.
Давид моргнул.
— Но что же я дам взамен?
— Свою пращу.
Путаясь, Давид все же справился с пращей, отстегнул ее от пояса: потрясенный, он протянул ее Ионафану. — Это великая честь для меня, господин.
— Неужели?
Из всех людей, окружавших его с тех пор, как отец стал царем — ни единого ни разу не захотелось ему видеть даже в друзьях. А Давид — о, ему так хочется, чтобы он был ему братом!
— Ведь ты царевич, наследник царского трона, сын самого даря Саула.
Если бы у отца моего было сердце, как у этого мальчика! Что это был бы за царь!
Ионафан крепко сжал руку Давида в своей. — Отныне, с этого дня, ты брат мой. Наши души связаны узами братской любви. Клянусь перед Господом Богом нашим, никогда рука моя не поднимется против тебя.
В глазах Давида блеснули слезы. — А моя — против тебя!
Ионафан развернул Давида лицом к стану. Хлопнул по спине и подтолкнул по–дружески.
— Пошли. Пора строить планы! Надо изгнать врагов Господа с нашей земли!
* * *— Поставить мальчишку командовать людьми вдвое старше и опытней? — Саул скептически поглядел на Ионафана. — Ты что, с ума сошел?
— А что такого? Я же командую! Я уже все устроил, отец.
— Ты — мой сын, царевич, наследник престола! А он — всего лишь какой–то мальчишка–пастух, который по счастливой случайности удачно метнул камень!
По счастливой случайности?
— Сам Бог был вчера с ним, отец!
Саул сердито посмотрел на Ионафана, а тот обвел взглядом Авенира, советников и военачальников. — Разве кто–то здесь может оспорить, что Давид — наш герой? Нельзя не отличить его перед всеми.
Они молчали.
— Скажите что–нибудь. Или вы боитесь дать царю здравый совет? — Ионафан отвернулся с отвращением. — Отец, можно поговорить с тобой наедине? Давай пройдемся по лагерю.
Они с царем вышли наружу. Они шли между шатрами, и люди склонялись перед ними.
— Все только и говорят о том, как Давид сошел в долину смерти и поразил силача! Почти его, отец. Пусть все народы услышат, что один еврейский пастух лучше целой филистимской армии!
Не поворачивая головы, Саул вымолвил: — А ты что думаешь, Авенир?
Авенир не отходил от царя ни на шаг. Он его охранял.
— Люди будут довольны, господин мой.
Саул посмотрел на Ионафана. — Ты ведь не просто восхищаешься его храбростью, так? Он тебе нравится.
— И тебе он должен нравиться, отец. Господь использовал Давида, чтобы даровать тебе победу. Приблизь его к себе, и мы будем одерживать одну победу за другой.
Саул опустил глаза и застыл. Поднял голову. — Где твой меч?
— Я отдал его Давиду.
— Что–что ты сделал?
— Я дал ему свою одежду, лук и пояс.
— А что еще ты дал этому выскочке? Свой перстень с царской печатью?
Ионафан покраснел. — Нет, конечно! — Он вытянул руку в доказательство. — Я побратался с ним. Теперь он — твой сын.
— А меня ты спросил? О чем ты только думал, оказывая ему такую великую честь?!
— А кто более достоин этой чести, чем он, отец? — Ионафан похолодел под взглядом отца. — Ты — помазанник Господа. Давид сражался во славу Того, Кому ты служишь.
Саул сверкнул глазами. Он открыл было рот — и стиснул зубы: что бы там ни пришло ему на ум, об этом он решил молчать. Тяжело дыша, он устремил взгляд в пространство, поверх тысяч шатров.
— Не за меня он сражался.
— Давид — твой слуга.
— И лучше всего пусть остается таковым. — Саул поиграл желваками, медленно перевел дыхание. — Но, может быть, ты и прав. Он показал, что может быть полезен. Посмотрим, на что еще он сгодится.
Он явно досадовал все больше. — Послушай только, как они празднуют победу! А помните, как в Иависе Галаадском мое имя было у всех на устах?
— И в Галгале, — напомнил Авенир.
— Пусть не забывают об этом.
Саул развернулся и зашагал прочь.
* * *Ионафан оглянулся на бегу. Рассмеялся:
— Давай, братишка! Поднажми!
Давид собрал последние силы, и разрыв между ними чуть сократился. Ионафан летел вперед, ноги его едва касались земли. Он перескочил несколько кустов и достиг цели намного раньше, чем Давид.
Давид, задыхаясь, упал на колени. — Ты летишь, как орел!
Тяжело дыша, Ионафан согнулся в поясе, втягивая ртом воздух. Он усмехнулся: — Ты меня чуть не перегнал.
Давид распластался на спине, раскинул руки. — У тебя ноги длиннее.
— Заяц способен обогнать лису.
— Разве что хитростью. А я не такой.
В груди горело. Ионафан облокотился на большой камень. — Это все отговорки! Ноги вырастут. И сил прибавится.
Давид засмеялся. — Я бежал бы быстрее, если бы на карте стояла моя жизнь.
Ионафан прошелся по кругу, уперев руки в бедра, чтобы сердце успокоилось, а разгоряченное тело остыло.
— На этот раз ты бежал много быстрее. Однажды ты поравняешься со мной, а, может, и оставишь меня позади.
Давид сел, свесив руки меж колен. — Ты всегда обгоняешь меня. Ты отменно стреляешь из лука. Ты можешь метнуть копье в два раза быстрее.
Издалека послышался крик. Это был Авенир.
Ионафан протянул руку Давиду. Обхватил его за шею, пробежался костяшками пальцев по вьющимся волосам. — Всему свое время, братишка. Всему свое время.
* * *Навстречу воинам выбежали женщины. Они окружили их хороводом: пели и плясали, играли на тамбуринах и кимвалах, в воздухе разлились песни хвалы.
— Смотри, как они тебя любят! — Ионафан рассмеялся, увидев лицо Давида: одна из танцующих девушек, приблизившись, одарила того улыбкой. — Да ты покраснел!
— Никогда в жизни не видал таких девушек! — Давид разглядывал девичий вихрь, вьющийся вокруг. — Какие красавицы!
— Да. Точно. — Ионафан любовался плясуньями, пока они шли к городским воротам.
Под предводительством Саула они вступили в Гиву при всеобщем ликовании — их приветствовали все: мужчины, женщины, дети. Саула окружили царедворцы. Ионафан заметил среди них мать и схватил Давида за руку.
— Отец пообещал выдать одну из своих дочерей за того, кто убьет Голиафа. Ты должен познакомиться с моими сестрами. Я советую Мерову. Она старше тебя, зато умнее Мелхолы.
Давид упирался. — Нет, Ионафан! Я недостоин!
— Лучше ты, чем какой–нибудь старый солдафон, у которого несколько жен и куча наложниц!
Он окликнул мать. Та обернулась к нему, улыбаясь, вытянулась, чтобы разглядеть. Ионафан пробивался сквозь толпу: каждый норовил поздравить его, приветственно похлопать по спине. Наконец, добравшись до цели, он представил Давида: — Тот, кто победил исполина.
— Хвала тебе, — отозвалась мать.
Мелхола глядела на Давида во все глаза, зарумянившись.
Давид явно чувствовал себя не в своей тарелке. — То, что я сделал с Голиафом, не идет ни в какое сравнение с тем, что совершил царевич при Михмасе.
— Мой сын очень храбрый. — Мать Ионафана улыбнулась.
— Храбрее всех! Это большая честь для меня — служить царю Саулу и нашему царевичу.
— Ты из колена Иудина, не так ли?
— Давид оказался у нас по твоему совету, мама.
— Тот самый мальчик, что поет и играет на струнах. — Она на миг закрыла глаза, лицо ее побледнело.
Давид уважительно поклонился. — Я буду рад петь для царя, когда бы он ни пожелал. Я раб его.
— Отец пожаловал Давиду воинский чин. Он заслужил и другие награды. — Ионафан посмотрел на Мерову. — Пожалуй, пора познакомить его с будущей женой.
Давид съежился от смущения.
Мать Ионафана упорно не поднимала на него глаз. — Не говорит ли Закон, что жену надлежит брать из своего колена?
Ионафан вытаращил глаза. Мать что, специально так ухитрилась: разом и попрекнуть их с царем, и оскорбить Давида?
Давид, заикаясь, выговорил: — Я, я… никогда не сочту себя достойным одной из царских дочерей.
Кто–то из родственников Давида звал его, протискиваясь через толпу.
— Можно мне идти, господин?
— Да.
Давид убежал.
Ионафан обжег мать взглядом. — Ты нарочно его обидела?
— Я просто сказала правду, Ионафан.
— Правда в том, что отец дал клятву. И кто будет лучшим мужем для Меровы, как не спаситель Израиля, мама?
— Куда ты?
— За Давидом. Отыщу его и приведу обратно. Сегодня он будет сидеть за царским столом вместе со всеми именитыми военачальниками.
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Дневник - Зоя Хабарова - Публицистика
- Как учить чужой язык? - Антон Хрипко - Справочники
- Девочки Гарсиа - Хулия Альварес - Русская классическая проза